ARABIC-ENGLISH TRANSLATOR OF SPECIFIC NOUN PHRASE WITH TRANSFER-BASED APPROACH

  • NAMIQ SULTAN ABDULLAH Dept. of Electrical and Computer Engineering, College of Engineering, University of Duhok, Kurdistan Region-Iraq
Keywords: machine translation, Arabic Language Processing, rule-based approach

Abstract

Machine translation between languages which have different morphology and syntactic features is generally a complex task. Rule-Based Machine Translation is machine translation based on linguistic information about source and target languages. This approach needs to design precise rules for both the source and the target languages in order to generate a correct translation. This paper presents a transfer-based approach for translating Arabic noun phrase to the English language. The idea is to start with noun phrases that are not including conjunctions, prepositions, and quantifier particles. The system was tested on 80 phrases taken from MSc thesis titles of management and economy domain. The system was evaluated by professional human evaluators. The accuracy of the result was 96.2%.

Downloads

Download data is not yet available.

References

-S. Tripathi and J. K. Sarkhel, “Approaches to machine translation,” Ann. Libr. Inf. Stud., vol. 57, no. December, pp. 388–393, 2010.
-A. Alqudsi, N. Omar, and K. Shaker, “Arabic machine translation: a survey,” Artif. Intell. Rev., vol. 42, no. 4, pp. 549–572, 2012.
-S. Bessou and M. Touahria, “Morphological Analysis and Generation for Machine Translation from and to Arabic,” Int. J. Comput. Appl., vol. 18, no. 2, pp. 14–18, 2011.
-M. R. Costa-Jussà, M. Farrús, J. B. Marino, and J. A. R. Fonollosa, “Study and comparison of rule-based and statistical catalan-spanish machine translation systems,” Comput. Informatics, vol. 31, no. 2, pp. 245–270, 2012.
-K. Shaalan, “Rule-based Approach in Arabic Natural Language Processing,” Int. J. Inf. Commun. Technol., vol. 3, no. 3, pp. 11–19, 2010.
-S. K. El-aini, K. Shaalan, A. Rafea, A. A. Moneim, and H. Baraka, “Machine translation of English noun phrases into Arabic,” Int. J. Comput. Process. Lang., vol. 17, no. 02, pp. 121–134, 2004.
-A. A. El-Monem, “Machine Translation of Noun Phrases from English to Arabic,” Faculty of Engineering, Cairo University, Giza, 2000.
-M. M. Abu Shquier and T. M. T. Sembok, “Word agreement and ordering in English-Arabic machine translation,” Proc. - Int. Symp. Inf. Technol. 2008, ITSim, vol. 1, no. May 2014, 2008.
-O. Shirko, N. Omar, H. Arshad, and M. Albared, “Machine translation of noun phrases from Arabic to English using transfer-based approach,” J. Comput. Sci., vol. 6, no. 3, pp. 350–356, 2010.
-Z. A. Algani and N. Omar, “Arabic to English machine translation of verb phrases using rule-based approach,” J. Comput. Sci., vol. 8, no. 3, pp. 277–286, 2012.
-M. M. Abu Shquier, M. S. Atoum, and O. M. Abu Shqeer, “Arabic to English Machine Translation,” in Proceedings of the New Trends in Information Technology (NTIT), 2017, pp. 118–124.
-J. Kremers, The Arabic noun phrase: A minimalist approach. Utrecht: LOT. 2003.
-L. Alkhazy, “Noun Phrases in Arabic: a Descriptive Study of Noun Phrases in Modern Standard Arabic and Najdi Arabic A,” Master Thesis in California State University, Northridge, 2016.
-J. Kremers, “Adjectival agreement in the Arabic noun phrase,” Proc. Console XI. Available online http//www. sole. leidenuniv. nl/index. php3, 2003.
-L. S. Larkey, L. Ballesteros, and M. E. Connell, “Improving stemming for Arabic information retrieval: light stemming and co-occurrence analysis,” in Proceedings of the 25th annual international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval, 2002, pp. 275–282.
Published
2018-11-15
How to Cite
ABDULLAH, N. S. (2018). ARABIC-ENGLISH TRANSLATOR OF SPECIFIC NOUN PHRASE WITH TRANSFER-BASED APPROACH. Journal of Duhok University, 21(1), 115-120. https://doi.org/10.26682/sjuod.2018.21.1.11
Section
Pure and Engineering Sciences