ACQUISITION OF DEFINITENESS AND INDEFINITENESS BY BEHDINI KURDISH LEARNERS OF ENGLISH

  • SHIVAN SHLAYMOON TOMA Dept. of Translation, College of Languages, University of Duhok,Kurdistan Region-Iraq
  • KHALIDA JUMAA HUSSEIN Dept. ofEnglish Language,College of Basic EducationUniversity of Duhok,Kurdistan Region-Iraq
Keywords: KEYWORDS: Definiteness, Indefiniteness, second languge acquisition, Behdini, Universal Grammar, first languageTransfer.

Abstract

ABSTRACT

The acquisition of English grammatical articles by non-native speakers of English language has been the main concern of a wide range of research, especially in languages whose grammatical article system functions differently from the English grammatical article system. Behdini is a variety whose grammatical article system is different from that English grammatical parameter. Thus, the acquisition of L2 English articles among L1 Behdini speakers is investigated in this study along proposals based on the Interpretability Hypothesis (Hawkins & Hattori, 2006; Tsimpli & Dimitrakopoulou, 2007; Hawkins & Casillas, 2008), and the Full Transfer Full Access (FT/FA) hypothesis (Schwartz and Sprouse, 1994, 1996).

The researcher developed a Judgement Elicitation Task (JET)   based on the following research question:

Will Behdini learners’ English language proficiency level play a role in participants’ judgements? Will these learners be able to acquire English definite, indefinite, and zero articles systematically? In other words, is any development expected in Behdini learners’ acquisition of English articles?

40 Behdini L2 English learners took part in the Judgement Elicitation Task . English learners took an English language proficiency test based on which they were roughly grouped into three sub-groups: elementary (11 participants), intermediate (22 participants), and advanced (7 participants). All participants took two tests: an acceptability judgment test including 46  items (34 pure test items + 12 filler gaps) and a proficiency test with 40  items.

The results of the study show that there is a transfer from L1 into the L2ers’ English interlanguage due to the finding that most participants, disregarding their proficiency level, failed to reject the ungrammatical sentences in almost all the categories. The study finds support for the FT/FA proposal, where first language transfer, second language input and access to universal grammar features are argued to have impacts on Learners of English article acquisition among L1 Behdini learners. The result  also show that learners of  English  fluctuate in their choice of articles, which is interpreted by the predictions made by the Fluctuation Theory. Uninterpretable features also, proved to be difficult to acquire by Behdini learners, a point that  can be interpreted the base form of the Interpretability Hypothesis. 

Downloads

Download data is not yet available.

References

REFERENCE
1. Chomsky, N. (1980). On cognitive structures and their development. In M. Piattelli-Palmarini, (ed.), Language and Learning: The Debate between Jean Piaget and Noam Chomsky (pp. 35 52). London: Routledge and Kegan Paul.
2. Chomsky, N. (1986). Knowledge of language: Its nature, origin, and use. New York: Praeger.
3. Clahsen, H., & Muysken, P. (1986). The availability of universal grammar to adult and child learners-a study of the acquisition of German word order. Second language research, 2(2), 93– 119.
4. Cook (2002) in Aronoff, Mark And Janie Rees-Miller (Eds). The Handbook of Linguistics
5. Hawkins, R. (2001). Second language syntax: a generative introduction. Malden (MA): Blackwell Publishing.
6. Hawkins, R., & Hattori, H. (2006). Interpretation of English multiple whquestions by Japanese speakers: A missing uninterpretable feature account. Second Language Research, 22, 269–301.

7. Hawkins, R. & Casillas, G. (2008). Explaining frequency of verb morphology in early L2 speech. Lingua, 118,595-612.
8. Mackenzie, D. N. (1961). Kurdish Dialect Studies. London: Oxford University Press.
9. Master, P. (1987). A cross-linguistic interlanguage analysis of theacquisition of the English article system (Unpublished doctoral dissertation). University of California at Los Angles
10. Parrot, M. (2000). Grammar of English Language Teachers, Cambridge: Cambridge University Press.
11. Quirk, R. and Greenbaum, S. (1973). A University grammar of English. Essex: Longman.
12. Sarko, G. (2009). L2 English article production by Arabic and French speakers. In M. d. G. Mayo, and R. Hawkins (eds.), Second Language Acquisition of Articles: Empirical findings and theoretical implication (pp. 37-66). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
13. Schwartz, Bonnie D. and Rex A. Sprouse (1994) ‘‘Word Order and Nominative Case in Nonnative Language Acquisition: A Longitudinal Study of (L1 Turkish) German Interlanguage,’’ in Teun Hoekstra and Bonnie D. Schwartz (eds.), Language Acquisition Studies in Generative Grammar, John Benjamins, Amsterdam, pp. 317–368.

14. Schwartz, B. D., & Sprouse, R. A. (1996). L2 cognitive states and the full transfer/full access model. Second language research, 12(1), 40–72.
15. Toma, S. (2016). From intrusive to resumptive: The acquisition of wh-dependencies by Behdini learners of English. Germany: LAMBERT Academic Publishing.
16. Tsimpli, I. M., & Dimitrakopoulou, M. (2007). The interpretability hypothesis: Evidence from wh-interrogatives in second language acquisition. Second Language Research, 23, 215–242.
17. White, L. (2003). Second language acquisition and Universal Grammar. Cambridge: University Press.
18. https://en.oxforddictionaries.com/definition/language_transfer
Published
2020-06-02
How to Cite
TOMA, S. S., & HUSSEIN, K. J. (2020). ACQUISITION OF DEFINITENESS AND INDEFINITENESS BY BEHDINI KURDISH LEARNERS OF ENGLISH. Journal of Duhok University, 22(2), 378-392. https://doi.org/10.26682/hjuod.2019.22.2.21
Section
Humanities and Social Sciences