PRODUCING GOOD STORIES IN ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE: ANALYSIS OF THE KURDISH EFL LEARNERS’ ORAL “FROG STORY” NARRATIVES

  • HALLAT RAJAB EBRAHIM Dept. of English, College Of Languages, University of Duhok, Kurdistan Region-Iraq
Keywords: Evaluative devices, Narrative discourse , Kurdish participants, Target Language

Abstract

By focusing on the structural elements particularly the evaluative devices by (Labov & Waletzky,
1967) and (Peterson & McCabe, 1991), this study examined how the Kurdish participants’ narrative
discourse deviate from the target language discourse, and how this deviation is explained in line with the
cultural discourse strategies in both types of discourse (Kurdish and English). This study analyzed the
frog narratives told by the EFL Kurdish participants (in Kurdish and English) and the American
speakers with special attention on the narrative length, narrative structure and evaluative devices. The
findings from the T-test and MANOVA statistics revealed cross-cultural patterns of differences between
the narratives told by the Kurdish and the American speakers. Generally, the narratives told by the
American participants were longer than those told by the Kurdish participants in both Kurdish and
English. The American speakers elicited narratives with frequent evaluation. Conversely, the Kurdish
participants constructed narratives with higher number of durative (descriptive) clauses, orientation and
repetition.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Akinci, M., Jisa, H., & Kern, S. (2001). Influence of

L1 Turkish on L2 French narratives. In L.

Verhoeven & S. Stromqvist¨ (Eds.), Narrative

development in a multilingual context (pp.

–276). Amsterdam: John Benjamins.

Akpinar, K. (2012). Identifying discourse patterns: A

case study with Turkish foreign language

learners. ELT Research Journal 2012, 1(4),

-277.

Bakeman, R., & Gottman, J. (1986). Observing

interaction: An introduction to sequential

analysis. New York: Cambridge University

Press.

Bamberg, M. (1987). The acquisition of narratives:

Learning to use language. Berlin: de

Gruyter.

Bamberg, M., & Damrad-Frye, R. (1991). On the

ability to provide evaluative comments:

Further explorations of children‟s narrative

competencies. Journal of Child Language 18,

–710.

Beach, R. (1995). Constructing cultural models

through response to literature. English

Journal, 84, 87–95.

Bensoussan, M. (1990). EFL reading as seen through

translation and discourse analysis: narrative

vs. expository texts. English for Specific

Purposes, 9, 49–66.

Berman, R., & Slobin, D. I. (1994). Relating events in

narrative: A crosslinguistic developmental

study. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum

Associates.

Blum-Kulka, S. (1993). You gotta know how to tell a

story: Telling, tales, and tellers in American

and Israeli narrative events at dinner.

Language in Society, 22, 361–402.

Bruner, J. (1990). Acts of meaning. Cambridge, MA:

Harvard University Press.

Cain, K., & Oakhill, J. (1996). The nature of the

relationship between comprehension skill and

the ability to tell a story. British Journal of

Developmental Psychology, 14, 187–201.

Chang, M. (2008). A cross-cultural study of

Taiwanese and British University students’

oral narratives. PhD Thesis. University of

Leicester.

Ebrahim, H. (2016). Narrative analysis of the oral

stories of personal experience stories told by

Iraqi Kurdish and white English British

English speaking women. Unpublished PhD

Thesis. University of Leicester, UK.

Gottman, J., & Parker, J. (1986). Conversations of

friends: Speculations on affective

development. New York: Cambridge

University Press.

Griffin, T. (1998). Oral narrative proficiency and

reading comprehension skill. Unpublished doctoral dissertation, Harvard Graduate

School of Education, Cambridge, MA.

Heath, S. B. (1983). What no bedtime story means:

Narrative skills at home and school. Language

in Society, 11, 49–76.

Hemphill, L. (1999). Narrative style, social class, and

response to poetry. Research in the Teaching

of English, 33, 275–302.

Horiba, Y. (1990). Narrative comprehension process:

A study of native and non-native readers of

Japanese. The Modern Language Journal, 74,

–202.

Johnstone, B. (1991). Repetition in Arabic discourse:

paradigms, syntagms and the ecology of

language. Amsterdam/Philadelphia: John

Benjamins Publishing Company.

Kang, H. (1992). Cultural interference in second

language reading. International Journal of

Applied Linguistics, 2, 95–119.

Kang, H. (2003). On the ability to tell good stories in

another language: Analysis of Korean EFL

learners‟ oral “Frog Story” narratives.

Narrative Inquiry Journal, 13(1),127–149.

Klecan-Aker, J., & Caraway, T. (1997). A study of

relationship of storytelling ability and reading

comprehension in fourth and sixth grade

African-American children. European Journal

of Disorders of Communication, 32, 109–125.

Kuntay, A., & Nakamura, K. (1993, July). Evaluative

strategies in monological Japanese and

Turkish narratives. Paper presented at 6th

International Congress for the Study of Child

Language, Trieste, Italy.

Labov, W. (1972). Language in the inner city.

Philadelphia: University of Pennsylvania

Press. Labov, W., & Waletzky, J. (1967).

Narrative analysis: Oral versions of personal

experience.In J. Helm (Ed.), Essays on the

verbal and visual arts: Proceedings of the

Annual Spring Meeting of the American

Ethnological Society (pp. 12–44). Seattle:

University of Washington Press.

Maeno, Y. (1996). Acquisition of oral narrative skills

by foreign language learners of Japanese.

Qualifying paper at Harvard University

Graduate School of Education.

Mayer, M. (1969). Frog, where are you? New York:

Dial.

McCabe, A., & Peterson, C. (1991). Developing

narrative structure. Hillsdale, NJ: Lawrence

Erlbaum.

Melzi, G. (2000). Cultural variations in the

construction of personal narratives: Central

American and European-American Mothers‟

elicitation styles. Discourse Processes, 30,

–178.

Minami, M., & McCabe, A. (1991). Haiku as a

discourse regulation device: A stanza analysis

of Japanese children‟s personal narratives.

Language in Society, 20, 577–600.

Miami, M., & McCabe, A. (1995). Rice balls and

bear hunts: Japanese and North American

family narrative patterns. Journal of Child

language, 22, 423–445.

Mullen, M., & Yi, S. (1995). The cultural context of

talk about the past: Implications for the

development of autobiographical memory.

Cognitive Development, 10, 407–419.

Norrick, N. (2001). Discourse markers in oral

narrative. Journal of Pragmatics, 33, 849–878.

Ordo´n˜ ez, L. C. (2000). Oral bilingual proficiency

of Colombian adolescents. Unpublished

doctoral dissertation, Harvard University,

Cambridge, MA.

Pearson, B. (2001). Logic and mind in Spanish-

English children’s narratives. In L. Verhoeven

& S. Stromqvist¨ (Eds.), Narrative

development in a multilingual context (pp.

–276). Amsterdam: John Benjamins.

Peterson, C., & McCabe, A. (1992). Parental styles of

narrative elicitation: Effect on children‟s

narrative structure and content. First

Language, 12, 299–322.

Peterson, C., & McCabe, A. (1983). Developmental

psycholinguistics. New York: Plenum Press.

Selinker, L.&Gass, S. (eds.) (1991). Language

transfer in language learning. John

BenjaminB.V.

Shiro, M. (1998). Getting the story across : A

discourse analysis approach to evaluative

stance in Venezuelan children’s narratives.

Unpublished doctoral dissertation, Harvard

University Graduate School of Education,

Cambridge, MA.

Uccelli, P. (1997). Beyond chronicity: temporality

and evaluation in Andean Spanish-speaking

children’s narratives. Unpublished qualifying

paper at Harvard Graduate School of

Education, Cambridge, MA.

Published
2020-12-19
How to Cite
EBRAHIM, H. R. (2020). PRODUCING GOOD STORIES IN ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE: ANALYSIS OF THE KURDISH EFL LEARNERS’ ORAL “FROG STORY” NARRATIVES. Journal of Duhok University, 23(2), 17-30. https://doi.org/10.26682/hjuod.2020.23.2.2
Section
Humanities and Social Sciences